A kind spirit that stands to God closer than others. Northern Chuvash call him Pyulehschy and think that he has a mother Pyulehschy amash. The name itself means “distributing”. Such name expresses the notion connected with it. The Chuvash consider that people’s prayers reach God due to him and if he is angry with somebody, he can prevent his/her prayers from reaching God. To win his favour and to be in good relations with him, in the region of Ulhasha during the sacrificial month the Chuvash usually offer him porridge and small round cakes yusman as a sacrifice, but only after the very first sacrifice made to God himself – Tura chuke. The sacrifice is usually made in the inner porch facing the yard by the host, he prays:
Pyulehsche (“predestiner or distributor of God’s will”),
I pray you with porridge and yusman, bless!
Then the porridge and round cakes are brought inside and eaten.
In cases of other sacrifices, for example, spring or winter sacrifices with beer, Pyulehsche is mentioned together with other kind spirits:
…Pyulehschy, bless us,
Pyulehschy’s mother, bless…
In sacrifices against the evil eye he is also mentioned together with God and God’s mother:
… Pyulehsche,
Don’t cast the evil on me,
Protect me and my family, children and home.
…
Protect me from the evil
When they eat,
When they walk in the yard,
When they walk
Take away the evil.
…
For seven kinds of corns
Protect from the evil …
etc.
In prayers and outcries the Chuvash use the name of Pyulehsche together with God’s name, in the following expression a contracted form of his name is used: Pyulekh:
Турâ Пўлêх, ан п(â)рах! - Турâ Пўлêх (God and the distributor),don’t leave us (don’t reject us!).
Тав Турра Пўлêхе! – Thanks God and the distributor!
Ах Турâçâм Пўлêхçêм! – Оh my God and my distributor!
Sometimes Pyulekh is mentioned in folk songs together with God’s name:
Кўлсе тухрâм улпутâн çâрхине
Чâпарлâ иккен ямшâкâн пêккисем.
Хирêç пулакан çынсем çул парат.
Ватâ çынсене хисепе хурсассâн
Турâпа Пўлêх малашне кун парат
***
I drove out, having harnessed my manor’s amble,
Coachman’s shaft-bows are decorated,
Every approaching person lets me pass,
If you honour the old,
Tura and Pyulekh give you happy future.
But in spite of the fact that their names are mentioned together, the difference between them is expressed in the saying:
Турра асâнни Пўлêхçе пулмас – The worship of God has nothing to do with Pyulehsche (Ulhash).